高架下の居酒屋の風景
本日は、できれば、海外の方に見てもらいたい写真なのですが、英語の翻訳をつければいいのかな。有楽町駅、高架下の居酒屋です。一杯飲み屋さん。赤ちょうちん。いろいろ説明できますね。
日本人は、会社での勤務が終わると、このような場所で、飲むんです。もう暑くなり始めている時だったので、外で飲む人もいます。これは駅の高架下の居酒屋です。
と、いうような説明を英語でしたいのです。Izakaya is Japanese‐style bar.
もっと、ドアップにしてみます。これぞ、赤ちょうちん。赤ちょうちん、akachochin which originally means red lanterns. They also refer to informal drinking places,like pub.
こんな説明でわかりますかね?
もう、後は、写真見て下さい、とだけになってしまいます(笑)。駅の高架下に、お店が並んでいます。
こちらは、鶏、刺し身、ビールということでしょうけど、TORI & SASHIMI でわかりますかね?ビールは、Beerで、わかると思いますが。。。
鶏=焼き鳥(yakitori)which means grilled chicken,and sashimi(刺し身)means row sliced fish.
レトロな水原弘さんのハイアースの看板付きです。
日本の高架下の居酒屋、日本人が好きな場所ということが、海外の人にもわかってもらえるといいです。Japanese style pub.